f8 終了後の 24時間で、34000本の Facebook アプリが Heroku 上で量産されたというが
Facebook apps on Heroku: 34,000 in 24 hours
By Derrick Harris Sep. 23, 2011
http://gigaom.com/cloud/facebook-devs-launch-34k-apps-on-heroku-in-24-hours/
Last week, Facebook and Heroku announced a partnership through which Facebook developers could easily launch applications on Heroku’s cloud Platform-as a Service via the Facebook development portal. That appears to have been a smart partnership for Heroku, which reports it saw more than 33,800 Facebook applications launched on its service since the social network giant unveiled new features at yesterday’s f8 conference.
先週に発表された Facebook と Heroku のパートナーシップは、Heroku の PaaS 上のアプリケーションを Facebook 開発ポータルを介して、Facebook のデベロッパーたちが容易に立ち上げていけるというものである。 このソーシャル・ネットワークの大手が、昨日(9/22)の f8 カンがレンスで、この新しい機能について発表してからというもの、実に 33,800 本以上の Facebook アプリケーションが、このサービス上で立ち上げられるのを確認したとレポートするHeroku にとって、それはスマートなパートナーシップであるように思える。
Salesforce.com GM of Platforms (and former Heroku CEO) Byron Sebastian ⇒
On the official Heroku blog, Adam Seligman notes “that’s more than 20 [applications] a minute. Facebook has again innovated and captured the excitement of the developer community.”
そして、Heroku のオフシャル・ブログでは、「 1分間に 20本以上のアプリケーションである。 Facebook はイノベーションを繰り返し、また、デベロッパー・コミュニティにおける興奮を手にしている 」と、Adam Seligman は指摘する。
However, in the comments to both Heroku’s post and on Hacker News, there’s some debate over whether these are “fake apps” launched to get access to the new Timeline feature. It’s difficult to tell, especially because developers don’t need to launch on Heroku to access those features, some commenters claim.
しかし、Heroku によるポストと、Hacker News でのコメントにおいて、それは、新しい Timeline 機能へのアクセスを得るために立ち上げられた、「 fake apps 」だという議論が展開されている。デベロッパーにとって、それらの機能にアクセスするために、あえて Heroku 上で立ち上げる必要がないため、その議論に甲乙をつけるのは難しいと、何人かのコメンテーターは主張している。
Assuming at least a good portion are actual applications, though, such a large number is also a ringing endorsement for PaaS, in general, which increasingly appears to ideal for developers wanting to build and launch lightweight applications. For individual developers, PaaS is a way to host an application without getting caught up in systems management or other low-level concerns. Enterprise developers get the same benefits, even if they only utilize right now for non-mission-critical Facebook or mobile applications.
一般論として考えれば、それだけの数のアプリケーションが、である、PaaS の指示を訴えることは良いことである。ライトウェイトなアプリケーションの開発と立ち上げを望む開発者にとって、それは理想に近づく一歩である。それぞれのデベロッパーにとって、 システム管理や低レベルの事柄に煩わされることなく、アプリケーションをホストするのが PaaS である。そして、Facebook アプリやモバイル・アプリといった、非ミッション・クリティカルなものに限定されるにしても、エンタープライズ・デベロッパーも同じメリットを享受できるのだ。
Related research and analysis from GigaOM Pro:
- Infrastructure Q1: IaaS Comes Down to Earth; Big Data Takes Flight
- Infrastructure Overview, Q2 2010
- Infrastructure Q2: Big data and PaaS gain more momentum
ーーーーー
まぁ、アプリケーションが簡単かつ確実に作れるのなら、このように開発環境が整備されていくことは、歓迎すべきことなのだと思います。 それにしても、ソフトウェアを開発するための環境と、それを展開するプラットフォームが、あっという間に様変わりしてしまったように思えてなりません。 自分自身の環境に目をやって、この一年にインストールしたアプリケーションを眺めてみても、その変容ぶりは明らかです。 みなさんも同じではないでしょうか? ーーー ![]()
ーーーーー
<関連>
Facebook の f8 関連記事 – 25本のマトメ・ページ
Facebook の Washington Post アプリを動かしてみた!
これは、Facebook – Open Graph のヘンリンなのか?
Facebook Timeline まとめページ – サンプルから論評まで
Heroku の Java サポートと、その背景について
Java developers, meet Heroku
By Derrick Harris Aug. 25, 2011
http://gigaom.com/cloud/java-developers-meet-heroku/
Heroku, the popular Platform-as-a-Service offering initially for Ruby developers only, now supports Java. Actually, Heroku has added support for both the Node.js framework and the Clojure programming language over the past few months, but Java is in a whole other league. If it’s not the world’s most popular programming language, it’s certainly among the most popular — especially among enterprise developers.
Heroku は、人気の PaaS プラットフォームであり、当初は Ruby のみをサポートしていたが、いまでは Java にも対応する。 現実に、これまでの数カ月間において、Heroku は Node.js フレームワークと Clojure プログラム言語を加えてきたが、まったく別のものとして Java もサポートする。 もし Java が、世界の最も人気のプログラム言語でなくても、とりわけ、エンタープライズ・デベロッパーの間では、人気の部類に入ることは否定しようがない。
Heroku has been gaining credibility among enterprise developers since becoming part of Salesforce.com in December, and part of courting those developers is providing the languages, tools and capabilities that they want. Certainly, though, Java is only part of the journey to woo developers who want to launch their applications in the cloud, as Heroku’s forays into Node.js and Clojure illustrate.
Heroku に関しては、昨年の 12月に Salesforce.com の一部になってから、エンタープライズ・デベロッパーからの信頼を蓄積してきた。そして、デベロッパーたちの期待に応えるために、彼らが必要とするプログラミング言語や、ツール、機能を供給している。 しかし、Heroku の斬新な試みである Node.js と Clojure が例証するように、クラウドでアプリケーションを立ち上げたいと考えるデベロッパーにとって、Java はオールマイティではない。
Likewise, PaaS providers of all stripes have been working to expand beyond their legacy developer bases. Just this week, Engine Yard bought PHP PaaS startup Orchestra to complement its Ruby on Rails prowess, and AppFog transitioned to a Cloud Foundry foundation to add support for languages beyond its PHP roots.
それと同様に、すべての PaaS プロバイダが、それぞれのレガシーな開発環境を拡張するために努力している。今週(8月下旬)のことだが、Engine Yard は Ruby on Rails の能力を補完するために、PHP PaaS スタートアップである Orchestra を買収した。 そして AppFog は、ルーツである PHP を超えた言語サポートのために、Cloud Foundry へと基盤を移行した。
For more on programming with Java on the Heroku platform, which the company says eliminates many of the problems associated with J2EE, check out co-founder Adam Wiggins’ blog on the news.
J2EE と結び付けられた数多くの問題を解決するという、同社からの説明については、co-founder である Adam Wiggins のブログを参照して欲しい。
Related research and analysis from GigaOM Pro:
- Multi-Language PaaS: Salesforce.com Is Just One Option
- Infrastructure Overview, Q2 2010
- Infrastructure Q2: Big data and PaaS gain more momentum
ーーーーー
この Heroku と Ruby on Rails の関係のように、当初は一点突破を売りにしていたプラットフォームも、そのビジネスが拡大するにつれて、開発環境の多様化を求められるようです。それぞれの特徴が薄れてしまい、なんとなく残念な気もしますが、ビジネスを考えれば当然の選択なのかもしれません。 この領域でも、これからは垂直統合のアラシとなるのでしょうかね。 ーーー ![]()
ーーーーー
<関連>
Facebook のようなエンタープライズ・ソフトウェアを作りたい – Salesforce は語る
Salesforce による Heroku 買収の続報
Salesforce が Heroku を $212 Million のキャッシュで買収
Facebook のようなエンタープライズ・ソフトウェアを作りたい – Salesforce は語る
Making Enterprise Software More Like Facebook
By Thursday Bram
Dec. 20, 2010, 7:00am PDT
http://gigaom.com/collaboration/making-enterprise-software-more-like-facebook/
Facebook is easy to use, as well as being a robust tool. Grandparents can pick up enough to browse pictures of their grandchildren in a matter of minutes, while teenagers can manage their entire social lives from the site. Furthermore, Facebook is free. So why isn’t enterprise software more like Facebook?
Facebook というツールは、使いやすいだけではなく。堅牢でもある。 老人であって、数分もあれば孫たちの写真を取り出すことが可能であり、また、ティーンエージャーたちは、サイト内でソーシャル・ライフを満喫できる。そして、 Facebook は無料である。 そこで考えるのが、Facebook のようなエンタープライズ・ソフトウェアが存在しない理由である。 不思議だと思わないか?
It’s a question that Kraig Swensrud, senior vice president of product marketing at Salesforce.com, has been pondering. “It’s a good question and similar to many questions we’ve been asking since Salesforce.com was founded – why isn’t enterprise software taking cues from the consumer web? Today, companies like Facebook, Twitter and YouTube have transformed the way people communicate and collaborate, globally. The same concepts that serve as the basis of the social networking, including user profiles, status updates, file sharing, and real-time feeds, can now be applied privately and securely in the enterprise. Social collaboration, along with cloud computing and mobile, are three major trends sweeping through today’s enterprise.” He notes, “Enterprises have already taken note of the success of social networking sites like Facebook and are actively developing strategies for Facebook-style social collaboration within the workplace.”
それは、Salesforce.com のマーケティング・プロダクト副社長である、Kraig Swensrud が考え続けてきた疑問である。 『 考えるべき問題だと思う。 それは、Salesforce.com が設立されたときから、私たちが自問してきたことに似ている。なぜ、エンタープライズ・ソフトウェアは、コンシューマ Web の兆候を受け入れないのか? いまでは、Facebook や、Twitter、YouTube といった企業が世界的な規模で、人々がコミュニケートし、協調していく方式を変えている。 ユーザー・プロファイル/ステータス・アップデート/ファイル共有/リアルタイム・フィードなどを含めた、ソーシャル・ネットワークの基礎を担うコンセプトは、エンタープライズにおいても、プライバシーとセキュリティを充たしたうえで応用できる。クラウド・コンピューティングとモバイルを伴うソーシャル・コラボレーションは、今日のエンタープライズを貫通する3つの重要なトレンドである。 それぞれの企業は、Facebook などのソーシャル・ネットワーク・サイトの成功を、すでに認識している。そして、ワークスペース内で、Facebook スタイルのソーシャル・コラボレーションを実現するための、開発ストラテジーを積極的に展開している 』と、彼は指摘している。
Salesforce.com has taken steps to learn from those sites that users most prefer to spend time on; tools like Chatter show that it is possible to make work tools that appealing to users.
Salesforce.com は、ユーザーが時間を使いたがるサイトから学習するというステップをとった。 つまり、Chatter のようなツールは、ユーザーにアピールすることが可能な、仕事用のツールになれるのだ。
Part of the problem may lie with how businesses tend to adopt new tools. The ease with which information can be shared on a site like Facebook can run counter to many organizations’ internal cultures. Swensrud points out, “When adopting enterprise social apps, the mindset of a company must change from being rigidly hierarchical and siloed towards being more open, flat and transparent. Enterprise social collaboration also must be built atop, and integrated, with existing business processes and applications, empowering employees to collaborate around business documents (e.g. a sales presentation), business data (e.g. a marketing campaign) and processes (e.g. order processing). Companies now have the ability to change the way their employees work.”
しかし、企業は新しいツールを導入する傾向にあるという、問題点が横たわっているかもしれない。Facebook のようなサイトで共有できる情報は、容易さをもたらす。しかし、大半のケースにおいて、組織が保有する文化と衝突するだろう。 Swensrud が指摘するのは、『 エンタープライズ・ソーシャル・アプリケーションを採用するときには、重苦しい階層的な概念から、オープン/フラットで透明性のあるスタイルへと、企業の思考形態が変容しなければならない。 その上に、エンタープライズ・ソーシャル・コラボレーションが構築されなければならない。 そして、既存のビジネス・プロセスおよびアプリケーションとの統合が不可欠であり、その結果として、ビジネス・ドキュメント(sales presentation)や、ビジネス・データ(marketing campaign)、プロセス(order processing)などを取り囲むカタチで、従業員たちがコラボレートしていく権限を与えることになる。 そして、いまの企業は、従業員が働く方式を、変化させる能力を有している 』という点である。
When you consider how much time and how many resources go into keeping collaboration tools up to date across an organization, taking cues from a site that has convinced hundreds of millions of users to update their profiles every chance that they get to log in simply makes sense.
組織を横断するようなコラボレーション・ツールを、常に最新の状態に保つために、それだけの時間と資源が必要になるのかを考えて欲しい。何億人というユーザーがログインするときに、自己の責任においてプロファイルを更新するようなサイトが、重要な合図を発信していることに意味がある。
Photo courtesy Flickr user Franco Bouly
Related content from GigaOM Pro (sub. req.):
ーーーーー
今年は、データ・ウェアハウスの垂直統合が顕著な年でしたが、Agile_Cat はひそかに、Facebook の成長と結びあわせて考えていたのでした。 つまり、『 B to C のデータに関しては、膨大なコストをかけて企業が収集・管理する時代は終わり、ソーシャル・ネットワークに蓄積されている、それぞれのユーザーが入力したデータを用いることになる 』という推論です。 だって、タダだから。。。
そうなると、これまでの CRM なんて、どっかにすっ飛んでしまい、Salseforce は大打撃を被るとまで思っていたのですが、電光石火の Heroku 買収で、こちらが逆にすっ飛ばされてしまい、さすがベニオフ様と、新しい Salseforce カテゴリまで作ってしまったという、そんな Agile_Cat なのでございます。
したがって、Heroku の買収は、あくまでも防衛的な Facebook への対抗策と映っていたのですが、さにあらず、この記事を読むと、社内システムまでをも視野に入れた、チョー過激な侵攻作戦が始まるのだと思えてきます。 ここは、オモシロイ領域で、目が離せないです! ーーー A.C.
ーーーーー
<関連>
Heroku は、Facebook のオフィシャル・アプリケーションになれるのか?
Salesforce が Heroku を $212 Million のキャッシュで買収
Salesforce による Heroku 買収の続報
Salesforce による Heroku 買収の続報
夜中に、ちょっとした騒ぎが、という感じでした ・・・

日本時間の昨夜ですが、Salesforce.com が Heroku を $212 million で買収したと発表しました。 Heroku は、Ruby on Rails 用のクラウド・プラットフォームを提供してる上昇株です。 くわしくは、以下を参照してください:
<関連>
Salesforce が Heroku を $212 Million のキャッシュで買収
Heroku は、Facebook のオフィシャル・クラウド・アプリケーションになれるのか?
![]() |
Salesforce.com Offers $212 Million for Heroku |
|
![]() |
Benioff Strikes Back at the ‘Evil Empire’ |
|
|
Salesforce Outlines Upgrades To Force.com Application Platform |
||
![]() |
Notable Mergers and Acquisitions of the Day 12/08: CRM, DDMX |
|
|
US Bonds Yields Rise Ahead of Auction; J&J Bids for Crucell |
||
|
Anti-filter activist evades criminal record |
||
![]() |
The Daily Start-Up: Chrome Aims To Close Windows |
|
|
Salesforce Launches Free Chatter Service, Enters Database Market |
||
![]() |
World, US Stocks Mixed on Rising Yields in New York, Germany |
|
|
Rural outsourcing on the rise in the US |
ーーーーー
GigaOm でも、VMForce との整合性は? ・・・ と疑問を提起していますね。 それにしても、いやはや・・・ です。 ーーー A.C.
ーーーーー
Salesforce が Heroku を $212 Million のキャッシュで買収
Salesforce.com Buys Heroku For $212 Million
Pascal-Emmanuel Gobry | Dec. 8, 2010, 6:39 AM
http://www.businessinsider.com/salesforcecom-buys-heroku-for-212-million-2010-12
Salesforce.com has just announced that they’re acquiring Heroku, a cloud platform that powers Ruby on Rails apps, for $212 million. Here’s the press release.
先ほど Salesforce.com は、Heroku を $212 million で買収したと発表した。 同社は、Ruby on Rails アプリケーションのためのクラウド・プラットフォームを提供している。 いま、手元に、そのプレスリリースがある。

Ruby on Rails is a really easy to use programming language/platform that tons of startups use. Heroku, meanwhile, is a cloud platform a la Amazon Web Services which is made especially for hosting Ruby on Rails apps, and is very popular with startups as well.
Ruby on Rails は、きわめてプログラム言語 / プラットフォームであり、相当数のスタートアップ企業が利用している。その一方で Heroku は、 Amazon Web Services 様式のクラウド・プラットフォームであり、Ruby on Rails のホスティングを前提に開発され、また、多くのスタートアップに好まれている。
In fact we would’ve thought a more logical acquirer for Heroku would be Amazon, as the popularity of its cloud platform with startups has been a huge part of its success. But of course Salesforce is all about the cloud so it makes sense for them as well.
実際のところ、このクラウド・プラットフォームが、スタートアップたちの間で人気を高め、大きな成功をおさめるにつれて、Heroku を買収するのは Amazon だろうと、私たちは普通に思っていた。 しかし、考えてみれば、Salesforce の全てがクラウドであり、この買収は意味深いと思える。
ーーーーー
ひょえぇ~~~ としか、言葉が出ません! 今日から Saleseforce カテゴリを作ります www それと、最近の Agile_Cat は、M&A ニュース・サイトになってしまったのかと orz ーーー A.C.
ーーーーー
<関連>
Salesforce による Heroke 買収の続報
Heroku は、Facebook のオフィシャル・クラウド・アプリケーションになれるのか?


























































leave a comment