5.0 Beyond Cloud Computing
30 October 2009
Neil MacDonald, David Mitchell Smith
http://www.gartner.com/technology/media-products/reprints/microsoft/172235.html
Gartner: What’s next beyond the cloud?
Gartner: クラウドの次に来るものは何ですか?
Ozzie: I believe we are moving to a world with three screens and the cloud. Our experience model is repivoting to be cloud-based as the hub, and delivered across the phone, PC and TV. We’ve only begun to conceptualize that. If there are no programming models for the back end and the cloud stuff, then patterns and practices will emerge. We don’t have things to copy on the front end.
Ozzie: 私たちは、3つのスクリーンとクラウドと共に、何らかの世界に移行すると信じます。 私たちのエクスペリエンス・モデルは、ハブとしてのクラウドをベースとして、再び回転しだしました。そして、電話、PC、TV の至るところに届けられます。私たちが始めたことは、その概念化に過ぎません。 もし、バックエンドとクラウドの構成要素のためのプログラミングモデルがないなら、パターンとプラクティスが出現するでしょう。初期段階においては、コピーするものを持っていません。
We’ve talked about how we can use the parallel resources on the client to make a better client. But we really haven’t talked about the design patterns for solutions. To deliver your photos, it’s a canonical one. What is the right architecture if you wanted to write a photo service? How do you build a project and write it so that there is a service component that delivers stuff through a browser, and has the right back-end pieces? Can you build a separate but related piece of code that relates to the service and the phone that does very efficient notifications, so that it doesn’t drain the battery? Is there code for the TV so that it understands how you deal with remotes, so that when you come into a living room and you happen to have a phone and the phone pairs with the TV, you can flip photos from the phone onto the TV? There are scenarios that we will want to develop, and we don’t just want to build a vertical solution. We want developers to have the capabilities of figuring out how to build solutions and stand by these things. Beyond the cloud is related to the cloud, but it’s more at the experience level.
現時点で私たちが議論しているのは、さらに優れたクライアントを作るための、クライアント上でのパラレル・リソースの利用方法です。しかし、ソリューションのためのデザイン・パターンについて、実際には話をしませんでした。 たとえば、あなたの写真を配信するためには、それが規準的なものとなります。 もし、フォト・サービスを記述するとしたら、正しいアーキテクチャは何ですか? ブラウザを介して内容を配信し、また、適格なバックエンドを構成するサービス・コンポーネントを得るために、どのようにプロジェクトを構築して、それを記述しましか? 分離されても関連している断片的なコードが、とても効率のよい通知を行う電話と、サービスとの関係を作りますが、バッテリーを消耗しないようにできますか? ユーザーのリモコン操作を理解し、また、ユーザーリビングルームに入ってきた時の、電話と TV の組み合わせを理解し、電話から TV に写真を転送するような、TV 用のコードがありますか? 私たちが開発したいと思う、いくつかのシナリオがありますが、垂直型ののソリューションだけは構築したくありません。そのためのソリューションを構築できるデベロッパーが、正しいスタンスを持って欲しいと望みます。クラウドを超えた向こう側でも、クラウドとの関係を持ち続けますが、さらにエクスペリエンスのレベルに近づきます。
What is the experience transformation? If you want something to reference when you are writing it, then take a look at the office lab site. We’ve been playing "the future of productivity" knowledge navigator era videos that lead you through the life of someone who is traveling. Yes, they are kind of out there, but they ask the questions: Where is that thing running? How did it move from that thing in their hand to that thing on the wall? How did that thing get on the desktop that was just sitting in the room? It’s not all science fiction. There are real system issues that we need to develop to get to that world, and it’s very relevant.
エクスペリエンスの転換とは、何ですか? それについて、何かを記述するときに、参照すべき何かが必要になるなら、オフィス・ラボ・サイトを見てください。 そのサイトでは、旅行というシチュエーションで視聴者をリードしていく、”the future of productivity” というナレッジ・ナビゲーター時代のビデオを参照できます。それは、向こう側の世界のことですが、そこでの登場人物は ”Where is that thing running?” と、質問します。 それは、掌にあるデバイスから、壁に架けられたデバイスへと、どのようにして移行するのでしょうか? 彼が部屋に入ってきたときに、どのようにしてデスクトップに移行するのでしょうか? その全てが、SF物語というわけではありません。 それらは、現実の世界で実現すべき、システムにおける本質でもあり、きわめて関連性の高いものです。
<関連>
Gartner : Ray Ozzie – Interview 0
Gartner : Ray Ozzie – Interview_1
Gartner : Ray Ozzie – Interview_2
Gartner : Ray Ozzie – Interview_3
Gartner : Ray Ozzie – Interview_4
Gartner : Ray Ozzie – Interview_5
Gartner : Ray Ozzie – Interview_6




























[...] here to see the original: Gartner : Ray Ozzie – Interview_5 « Agile Cat — Azure & Hadoop … By admin | category: しなもの | tags: graphic-design | INDISPENSABLE Knowledge [...]
Pingback by Gartner : Ray Ozzie – Interview_5 « Agile Cat — Azure & Hadoop … じつよう(実用) — January 1, 2010 @ 5:43 pm |
[...] is the original: Gartner : Ray Ozzie – Interview_5 « Agile Cat — Azure & Hadoop … By admin | category: さらに | tags: ead, さらに, さん, さんか | white_line [...]
Pingback by Gartner : Ray Ozzie – Interview_5 « Agile Cat — Azure & Hadoop … さらいげつ — January 3, 2010 @ 5:38 am |